The Trip So Far: India

R,

I've no idea where the last month went. Seeing four-five cities and about a hundred people in twenty days will do that to you. It's been so amazing!

I tried to think of highlights for the blog, but the truth is, nothing will capture the melty-butter I'm-HOME!-ness of India. As much fun as I had gossiping with relatives, arranging family reunions, gabbing with school friends, staying over with ex-colleagues, checking out Orissa (which is beautiful!), eating the most amazing food, and attending a very pretty wedding; I'll take away the feeling of happy timelessness over any specific memory.

I'm incredibly lucky to have people and places in my life that don't, in essence, change. It makes it very easy to know where I belong.

The Euro trip kind of snuck up on me while I was distracted by India. My brother was switching channels on the TV, and the Sound of Music came on, reminding me all of a sudden that I'm leaving tomorrow. Not the Annie brand of someday toooomorrow, but the very real, less-than-24-hours-away kind. I would freak out a little, but it seems like a pity to waste any of my time here thinking about anything else. I'll save the anxious excitement for the flight :)

-A.

Angrez chale gaye...

R,

Pro travel tip - fly on a Tuesday night and you'll have a near-empty flight. I'd three free seats to my right (with an aisle), and one free to my left. Oho. So great. I sat down comfortably and watched ten movies back to back, only occasionally interrupted by a screaming baby. Every flight has at least one, even the ones that leave on a Tuesday night.

Here's the weird thing - I didn't hear a single Indian parent on the flight talk to their kid in any language other than English. How did that happen? I get that the kid lives in Canada/Britain since it was a Toronto-London flight, but can English really be the language you talk to them and your spouse in ALL the time? It's kind of depressing, and all kinds of limiting. English doesn't have plum descriptions like 'tu baingain hai ki anda hai re' or 'podaaaanga' or 'plum,' for that matter. How can you ever fully express yourself?

It just feels like you'd instinctively respond in your mother tongue when surprised/angry... like in that Birbal story where the priest who speaks 14 languages with the fluency of a native screams out in Telugu when woken suddenly in the night with thorns (it may have been a Tenali Raman story, and it may have been some other language, but the point's the same)... but nope, even when a kid threw his spoon of food at his mum, she just said, "We don't do that, sweetie." 

!!!

Whaaaaat?

She didn't say it with the distinctive twang of someone who'd grown up abroad either. Is it just more socially acceptable to talk English in public, especially when you're outside India? Should that even matter one way or the other? 

I worry that could be us - not because we don't speak our mother tongues without caring who's listening, but because we have different native languages. Maybe I'll talk to our kid in Tamil, and you can talk to him in Kannada, and we'll both toss in some Hindi and some Telugu and a bucketload of English. It may confuse the poor thing (especially given my Telugu sucks), but I think it'd be preferable to only speaking English.

A.

Outside the Box


R,

Well, this is it. I leave tonight. We were laughing over our friends’ reactions to the news about my solo Europe trip, and you said, “To be fair, we were equally thrown when we first heard about P & S getting married but living in different cities.”

I sputtered an indignant, “Bu-wuh-nu-no! That’s completely different! This is for four weeks,” but, of course, you're right.

We say we’ve moved past the racial and religious prejudices of our parents’ generation, but we’re just as judgmental about things that don’t fit cookie-cutter molds of expected behavior. 

Over the last couple of years, there’ve been more instances of people pushing the boundaries and daring to do what they felt was right from them. P & S deciding their careers were in a great place and neither should compromise and move until they’d an equivalent offer in the city where the other person was.  J & D deciding to immigrate to Oz after a vacation there because they fell in love with the place – and willing to go there without a job to make it work. O saying she wanted to quit her job of seven years and do nothing for a while. 

 These, and others, are accounts which we hear and are tempted to raise a skeptical eyebrow at. We mouth the p.c. lines about how liberating it sounds, and how we’re so happy they’re happy, all the while thinking, “Wow, better you than me.”

We’re a patronizing lot. What does anyone standing outside know about where people are coming from, or what will happen in their lives? Yes, T & K were in a ‘long distance marriage,’ and she cheated on him; and E had to come back from the US penniless after four years looking for a job to no avail. But not all lives follow the same patterns, and everyone has a right to take the path that they think is right for them at the time. 

With not a little shame, I’ve resolved to try harder not to accept unconventional choices condescendingly, and to respect the fact that the people making these choices deserve the same respect that I’m due when I make my decisions.

-A.